Notifications
Clear all

[Closed] TimeLine (Tường Trình Quan Hệ)


vietditru
(@vietditru)
Estimable Member Admin
Joined: 11 years ago
Posts: 189
Topic starter  
TỜ TƯỜNG TRÌNH QUAN HỆ HAY TIMELINE

Trong diện bảo lãnh K-1 (hôn phu/hôn thê), timeline mà bạn nộp kèm theo mẫu đơn I-129F là một tờ giấy trên đó bạn ghi ngày xảy ra những sự việc có liên quan tới quan hệ giữa bạn và người hôn phu/hôn thê của bạn. Theo bạn Peter, người đã bảo lãnh hôn thê ở Việt Nam được giấy hồng, bạn nên thêm một vài đoạn để gây ấn tượng nơi Sở Nhập tịch & Di trú Hoa Kỳ (USCIS) cho đơn I-129F và nơi Lãnh sự quán Hoa Kỳ cho cuộc phỏng vấn làm cho họ tin rằng quan hệ và tình yêu giữa hai người là chân thật.

Sau đây là thí dụ đoạn văn của bạn Peter trong thư trình bày bằng chứng về chuyến đi Việt Nam của anh hồi tháng 9 năm 2007 

In July 2007, Thi and I decided we wanted to see each other again. Being apart is difficult even though we video chat almost everyday and talk on the phone since December 31, 2007. We decided September would be best since we thought her interview would be in January or February. Waiting until then would be very hard. I decided on EVA Airlines and booked the date September 11, 2007 to September 28, 2007.

My flight was pleasant and spent time talking to a French Canadian doctor who is working in HCMC on the flight from Taipei to HCMC. His positive feelings about Vietnam reinforced my own opinions.

Ngoài ra, trong Timeline của mình về chuyến đi Việt Nam hồi tháng 9 năm 2007 mà anh soạn để hôn thê của anh cầm theo trong ngày phỏng vấn, Peter cũng liệt kê tất cả những chứng từ của mình như vé máy bay, biên nhận mua vé máy bay bằng thẻ tín dụng, biên nhận mua quà bằng thẻ tín dụng, biên nhận đi chơi Đầm Sen và Suối Tiên, v.v… mà anh gửi kèm theo Timeline. Sau đây là đoạn anh viết trong Timeline.

The following is submitted as proof of our relationship and my September trip:
* Passport and Visa stamps dated September 12, 2007 (Arrival) and September 28, 2007 (Departure)

* Interary printed from Expedia.com showing my EVA flights to and from Vietnam.

* Boarding Passes and Bagage Claim Tickets for the flights

* Wells Fargo Credit Card Statement dated 8/13/07 showing payment of flight. Note red arrow.

* Wells Fargo Credit Card Statment dated 9/13/07 showing See’s Candy charge (9/10) for candy gift for Thi. Note red arrow.

* Wells Fargo Credit Card Statement dated 9/27/07 showing CVC Pharmacy charges (9/4/ & 9/5) for candy gifts for This’s family, An Dong SBit charge (9/17) for diamond earrings, EIBVN Vietnam Eximba charge (9/22) for curtains and Liberty 1 Hotel charge for 9/26/07 family dinner. All marked with red arrow.

* Khanh Duc Tran’s Temproraty Residence Book page.

* Bus tickets from September Trip

* September 12, 2007 Arrival at Tan Son Nhat International Airport photos

* September 13, 2007 Photos of sightseeing

* September 13, 2007 Receipt of Lunch at Pho Xua with discount coupon and photo

* September 14, 2007 Receipts from Dam Sen Park

* Photos from Dam Sen Park. It rained while we were there.

* September 16, 2007 Receips from Suoi Tien Theme Park. I paid for Thi, Khanh, Dung and Nhung, a neighbor of Dung’s. Also the Suoi Tien Theme Park map and game tickets

* September 16, 2007 Photos from Suoi Tien Theme Park. It also rained while we were there.

Qua Timeline của mình hôn thê của Peter đã được Lãnh sự quán Hoa Kỳ tại TPHCM cấp visa K-1. Bạn nên bắt chước Timeline của Peter bằng cách nộp kèm chứng từ mỗi khi nêu một sự việc nào xảy ra giữa hai người để chứng minh rằng sự việc đó có thật. Nhân viên lãnh sự khi đọc Timeline của bạn thấy bạn ghi có nộp kèm theo chứng từ cho một sự việc nào, họ có thể giở ra đằng sau để nhìn dù chỉ là thoáng qua. Tôi đã ra Tòa để làm thông dịch cho một vài người, tôi thấy quan tòa khi đọc đơn của luật sư thấy những chứng từ liệt kê, họ thường lật hồ sơ ra phía sau để đọc sơ qua những chứng từ trước khi trở lại đơn chính. Việc làm của nhân viên lãnh sự cũng tương tự như việc làm của một người quan tòa. Họ đọc Timeline của bạn để giúp họ hiểu biết rõ hồ sơ của bạn trước khi quyết định.

Trong Timeline của mình, Peter dùng viết lông màu đỏ để tô lên những ngày và những chi tiết quan trọng. Peter cho biết cách trình bày Timeline về chuyến đi Việt Nam hồi tháng 9 năm 2007 của anh cũng tương tự như trong Tờ khai quen biết hôn thê của anh trong vòng hai năm vừa qua (Statement of having met your Fiancé (e) in the last two years) và trong Tờ bằng chứng về quan hệ tiếp diễn (Proof of on going relationship) mà anh đã nộp trước đó.

Khi đọc bài của Peter, chắc hẳn bạn sẽ nhận thấy rằng Peter đã nộp tờ tường trình quan hệ giữa hai người, tức là Tờ khai quen biết hôn thê của anh trong vòng hai năm vừa qua (Statement of having met your Fiancé(e) in the last two years) và Tờ bằng chứng về quan hệ tiếp diễn (Proof of on going relationship) cùng lúc với đơn I-129F để bảo lãnh cho hôn thê của anh. Khi hôn thê của anh đi phỏng vấn, anh lại làm một tờ tường trình quan hệ khác để bổ sung và cập nhật cho tờ đầu tiên.

Trong tờ tường trình quan hệ nộp chung với mẫu đơn I-129F, bạn không bắt buộc phải làm 2 tờ khác nhau như Peter đã làm. Tuy nhiên, bạn nên ghi ngày tháng theo thứ tự thời gian và cố gắng đi vào chi tiết như Timeline của Peter.

Đoạn mở đầu của tờ tường trình quan hệ nộp cùng với đơn I-129F có thể bắt đầu như sau:
In support of Form I-129F filed for my fiancée, Ms: (tên họ), born on (ngày sanh), I hereby present the timeline of our relationship as follows:

- On (ngày), I saw an ad placed by Ms. (tên họ) in VietnamCupid.com. Seeing that she was the kind of person for whom I was looking, I decided to respond to her ad. Enclosed here is a copy of the said ad printed from VietnamCupid.com, marked as Exhibit 1.

- Three days later, on (ngày), she replied positively to me. Enclosed here is a copy of her reply, marked as Exhibit 2.

- Since then, we have been communicating with each other quite regularly. We video chat with each other or send email to each other almost every day. Enclosed here are chat logs and emails from both of us, marked as Exhibits 3.

- Since (ngày), we have been talking on phone twice a week. Enclosed here are telephone bills from both of us, marked as Exhibits 4.

Tờ tường trình quan hệ bổ sung và cập nhật hóa cho ngày phỏng vấn có thể bắt đầu như sau:
Since the day I submitted the first timeline of my relationship with Ms. (tên họ) along with I-129F, there have been some other developments in our relationship. In fact, missing my fiancée, on (ngày), I decided to travel to Vietnam to see her. Thus, I hereby present my updated timeline about the said travel.

Trong Timeline, khi bạn ghi nộp những chứng từ nào thì bạn nên ghi số chúng theo thứ tự trình bày trong Timeline. Số đó phải được ghi lại trên chứng từ để nhân viên lãnh sự biết chứng từ nào đi chung với đoạn văn hay lời khai nào trong Timeline.
Thí dụ: Exhibit 1, Exhibit 2, v.v… Chứng từ nộp chung với Timeline phải xếp theo thứ tự mà bạn đã đánh số chúng. Đó là lề lối làm việc của luật sư.

Timeline không bắt buộc cho diện vợ chồng. Tuy nhiên, hiện tại, Lãnh sự quán Hoa Kỳ có khuynh hướng đòi hỏi Timeline cả ở những người được bảo lãnh diện vợ chồng. Do đó, bạn nào làm đơn bảo lãnh diện vợ chồng cũng nên nộp Timeline chung với mẫu I-130.

* Cuối cùng, Timeline cần phải tuyên thệ trước công chứng viên (Notary Public) để có giá trị về mặt pháp lý. 

Bạn có thể có cách trình bày khác, nhưng nhớ đánh số những chứng từ nộp kèm theo Timeline như luật sư làm khi họ nộp chứng từ cho Tòa án.

Người được bảo lãnh trước khi đi phỏng vấn nên đọc đi đọc lại Timeline nhiều lần để thuộc lòng ngày tháng của những sự việc xảy ra hầu có thể trả lời đúng theo Timeline. Ngày ghi trong Timeline nếu cần thì phải ghi rõ là giờ ở Mỹ hay ở Việt Nam.
Thí dụ: My fiancee had her interview on (ngày), at 10:00 am local time in Ho Chi Minh City.

Sau đây là bản tường trình mà mình đã viết cho vợ mình đi bổ túc hôm vừa rồi, mình xin post ra đây để cho các bạn nào cần bổ túc giấy tường trình tham khảo thêm nhé:

Viết bằng tiếng Việt:

Bảng tường trình (Originally Written in Vietnamese)

January 15th, 2009.
Fr: HUNG QUOC LE
7453 Armstrong PL, #E16
San Diego, CA 92111. USA

To: Consulate General of the United States
Immigrant Visa Section
4 Le Duan, District 1
Ho Chi Minh City, Vietnam

Ref. Case Number: HCM2008712072
Petitioner: Lê Quốc Hưng
(DOB: Feb 24, 1973)

Beneficiary: Ngô Thị Thu Trang
(DOB: Mar 20, 1978)

Kính gởi Consular Officer,
Tôi tên là Lê Quốc Hưng cư ngụ tại San Diego, California. Tôi đang làm hồ sơ bảo lãnh cho vợ tôi cô Ngô Thị Thu Trang hiện đang cư ngụ tại Việt nam. Vào ngày 12 tháng 1 năm 2009 vừa rồi, vợ tôi đã phỏng vấn ở lãnh sự quán của quý lãnh sự và chúng tôi đã được tổng lãnh sự yêu cầu cung cấp thêm bằng chứng và thông tin cho mối quan hệ của chúng tôi. Sau đây tôi xin trình bày trình tự diễn tiến mối quan hệ của vợ chồng tôi, trước và sau khi kết hôn:

Vào ngày 24 tháng 7 năm 2005, vì bà nội tôi bị bệnh, tôi và cha mẹ tôi đã về Việt nam để thăm bà nội và gia đình bên nội sau 15 năm rời khỏi Việt nam để định cư tại Mỹ. Chúng tôi đã về nhà bà nội tôi ở Đà lạt tại địa chỉ số 1 hẻm 2, đường Đồng Tâm, TP Đà Lạt sau khi rời khỏi phi trường Tân Sơn Nhất .

Vào đầu tháng 8 năm 2005, sau buổi ăn tối thân mật của gia đình tại nhà, vào khoảng 7 giờ tối em họ của tôi Lê Ngọc Thanh Sơn và vợ Lê Thị Kim Chi cùng ở chung nhà với bà nội đã cho tôi xem hình đám cưới của hai vợ chồng chú ấy . Trong số hình đám cưới mà tôi xem có hình cô Ngô Thi Thu Trang chụp chung với vợ chồng em họ tôi trong ngày cưới rất xinh đẹp, tôi đã tìm hiểu về Trang với vợ chồng em họ tôi và được biết Trang là bạn cùng xóm, cùng trường chơi rất thân với vợ em họ tôi từ thuở nhỏ . Điều làm tôi thích thú hơn hết là Trang vẫn còn độc thân và lúc đó tôi cũng là người độc thân chưa có gia đình . Kết thúc cuộc trao đổi với vợ chồng em họ tôi, ngay sau đó em họ tôi và vợ đã gọi điện thoại cho Trang để ngỏ ý muốn giới thiệu Trang cho tôi . Vài ngày sau tôi cũng đã trò chuyện , trao đổi, hỏi thăm Trang trực tiếp bằng điện thoại, chúng tôi chấp nhận làm bạn với nhau và tôi đã hẹn gặp mặt Trang trước khi tôi trở về Mỹ .

Sáng sớm ngày 20 tháng 8 năm 2005, tôi và ba mẹ tôi từ Đà lạt về Sài Gòn để chuẩn bị trở về Mỹ và tá túc tại khách sạn Hoàng Tú nằm trên đường Thái Văn Lung, Quận 1. Tôi đã liên lạc với Trang và được Trang mời đến nhà cô Út cũng là nơi cư ngụ của Trang tại địa chỉ 296 Võ Thành Trang, Phường 11, Quận Tân Bình, TPHCM (cô Út là cô ruột của Trang) . Vào lúc 5 giờ chiều ngày 20 tháng 8 năm 2005 tôi đã đến nhà cô ấy, lần gặp gỡ đầu tiên đó với Trang thật thú vị, chúng tôi đã nói chuyện với nhau rất vui vẻ hợp ý và tôi cũng đã được cô ấy mời ở lại dùng bữa cơm tối với gia đình.

Ngày hôm sau, tôi và ba mẹ đáp máy bay về Mỹ, đó là ngày 21 tháng 8 năm 2005 . Sau khi về Mỹ chúng tôi thường xuyên liên lạc và trò chuyện với nhau bằng Yahoo! chat . Tôi cũng đã trao đổi thư tay với Trang bằng bưu điện và thỉnh thoảng cũng đã gởi thiệp chúc mừng cho cô ấy vào dịp Tết hoặc sinh nhật .

Sau gần 2 năm tìm hiểu, tôi nhận thấy Trang là cô gái có hạnh kiểm tốt, tánh tình hiền lành chân thật. Chúng tôi cùng cảm thấy rất hợp tính tình nhau, nên tôi và Trang đã yêu nhau thắm thiết kể từ đó. Vào ngày 20 tháng 3 năm 2007 (cũng là ngày sinh nhật của Trang), sau khi gọi điện thoại chúc mừng sinh nhật cho Trang, tôi đã ngỏ lời cầu hôn với cô ấy; lúc đó tôi nói rằng: "Anh thật lòng rất yêu em, và luôn mong muốn cưới em làm vợ , vậy em có bằng lòng làm vợ anh không?", và Trang đã nói với tôi rằng : "Chuyện hôn nhân là chuyện quan trọng cả một đời, hãy để Trang suy nghĩ thật kỹ rồi mới cho tôi biết quyết định của cô ấy". Tôi đã cho Trang một tuần để suy nghĩ , sau vài ngày suy nghĩ Trang đã trả lời với tôi rằng cô ấy bằng lòng lấy tôi, vì cô ấy cũng yêu tôi và mong muốn được làm vợ của tôi, Trang còn bảo rằng Trang tin tưởng tôi sẽ là một người chồng tốt của cô ấy . Ba mẹ của Trang và ba má của tôi biết được chuyện này cũng đã đồng ý cho chúng tôi kết hợp thành vợ chồng . Sau đó ba má tôi đã gọi điện thoại cho ba mẹ Trang để bàn về việc đám cưới của chúng tôi . Cuối cùng mọi người đã quyết định sẽ tổ chức hôn lễ vào ngày 28 và 29 tháng 1 năm 2008 .

Ngày 30 tháng 10 năm 2007, tôi đã đến văn phòng đại diện di trú của luật sư Nguyễn Đình Tuấn tại San Diego để xin chứng chỉ công hàm độc thân, sau đó tôi đã gởi chứng chỉ công hàm độc thân này cùng những giấy tờ cần thiết về cho Trang để Trang đại diện cho tôi đi làm thủ tục đăng ký kết hôn tại Việt nam .

Để thực hiện lời cầu hôn của mình và sự mong muốn được sống chung với cô ấy, tôi và ba má tôi đã về Việt nam vào ngày 21 tháng 1 năm 2008 . Sau khi xắp xếp xong mọi công việc cho đám cưới của mình, vào ngày 25 tháng 1 năm 2008, tôi và Trang đã đến sở tư pháp tại tỉnh Trà Vinh để phỏng vấn làm giấy hôn thú.

Đến ngày 28 tháng 1 năm 2008 đám cưới của vợ chồng tôi được bắt đầu bằng lễ rước dâu tại nhà ba mẹ vợ tôi ở địa chỉ ấp Cả Chương, xã Tân An, huyện Càng Long, tỉnh Trà Vinh . Lễ này do bác họ tôi là ông Trần Văn Thực hiện cư ngụ tại số 6 đường số 3, cư xá Lữ Gia Phường15- Quận11, TPHCM và ba má tôi là ông Lê Ngọc Biên và bà Nguyễn Thị Như Lan cư ngụ tại 7453 Armstrong PL #E16, San Diego, CA 92111.USA đại diện cho đàng trai, và ông Ngô Hùng Dũng ngụ tại xã Hiếu Nghĩa, huyện Vũng Liêm, tỉnh Vĩnh Long cùng với ba mẹ của cô dâu là ông Ngô Văn Thức và bà Nguyễn Thị Ai đại diện cho đàng gái làm chủ hôn . Trưa hôm đó, sau khi làm lễ xong tôi và già đình gồm có các bác, các cô, chú và những người em họ tôi đã rước cô dâu về TPHCM và tất cả đã ở lại nghỉ chân tại khách sạn Hồng Vy nằm trên đường Thủ Khoa Huân, quận 1.

Ngày hôm sau, vào ngày 29 tháng 1 năm 2008, chúng tôi tiếp tục cử hành buổi dạ tiệc đãi khách hai họ vào lúc 5 giờ chiều tại nhà hàng Ái Huê địa chỉ 412-418 Trần Hưng Đạo B, Quận 5, TPHCM. Ở nhà hàng Ái Huê đại diện cho đám cưới của vợ chồng tôi gồm có ba má tôi cùng với ba mẹ vợ tôi và họ hàng hai bên kèm theo là bạn bè và khách mời tham dự .

Sáng hôm sau, vợ chồng tôi cùng ba má tôi về lại nhà nội tôi ở Đà Lạt địa chỉ số 1 hẻm 2 đường Đồng Tâm, Thành phố Đà Lạt . Tại Đà lạt vợ chồng tôi đã đi tham quan Đà Lạt Xử Quán, đồi Mộng Mơ, thung lũng Tình Yêu, hồ Xuân Hương và chợ Đà Lạt .

Đến ngày 3 tháng 2 năm 2008 , vợ chồng tôi tiếp tục đi Nha Trang để hưởng tuần trăng mật và ở tại khách sạn Tây Hồ địa chỉ 98B đường Trần Phú , Nha Trang . Sau đó vợ chồng tôi đi tham quan khu du lịch Hòn Chồng, Tháp Bà, tối đến vợ chồng tôi đi dạo bãi biển Nha Trang và ăn tối ở tại khu Chợ Đầm .

Chúng tôi ở lại Nha Trang 3 ngày, đến ngày mùng 6 tháng 2 năm 2008 thì chúng tôi trở về Đà Lạt để chuẩn bị ăn Tết với ba má tôi cùng gia đình .

Đến ngày 10 tháng 2 năm 2008 , vợ chồng tôi trở về quê vợ tôi tại ấp Cả Chương, huyện Càng Long, tỉnh Trà Vinh để từ giã ba mẹ vợ tôi trước khi tôi về Mỹ .
8 giờ sáng ngày 14 tháng 2 năm 2008, vợ chồng tôi đã đến sở tư pháp tại tỉnh Trà Vinh để ký và nhận giấy hôn thú, đến chiều thì vợ chồng tôi trở lên TpHCM để tôi chuẩn bị về Mỹ . Tại TPHCM vợ chồng tôi cùng ba má tôi đã ở khách sạn Văn Lang nằm trên đường Hai Bà Trưng , gần chợ Tân Định .

Cuối cùng vào ngày 16 tháng 2 năm 2008, tôi cùng ba má tôi trở về lại Mỹ . Sau khi trở về Mỹ, chúng tôi vẫn giữ liên lạc thường xuyên qua điện thoại, và tôi cũng đã làm hồ sơ thủ tục bảo lãnh cho vợ tôi qua đại diện văn phòng di trú của luật sư Nguyễn Đình Tuấn tại San Diego .

Kính thưa quý lãnh sự , tôi xin tuyên thệ những lời tường trình trên là hoàn toàn đúng sự thật . Chúng tôi đến với nhau và tìm hiểu nhau thật kỹ mới đi đến hôn nhân . Chúng tôi thật sự yêu nhau và mong muốn được sống bên nhau . Tôi xin chịu mọi trách nhiệm trước pháp luật của Hoa kỳ về những gì tôi đã viết ra và luôn tin tưởng mãnh liệt rằng Thượng Đế đã kết hợp cho chúng tôi .

Kính mong quý lãnh sự xem xét và sớm cấp visa cho vợ tôi để chúng tôi sớm được đoàn tụ bên nhau

Trân trọng cám ơn và kính chào qúy lãnh sự
Thân ái ,

LÊ QUỐC HƯNG

State of California
County of San Diego

Subscribed and sworn to (or affirmed) before me on this 22nd day of January, 2009, by Hung Quoc Le, proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person(s) who appeared before me.

Signature__________________________________________________

Viết bằng tiếng Anh:

STATEMENT
January 15th, 2009.

Fr: HUNG QUOC LE
7453 Armstrong PL, #E16
San Diego, CA 92111. USA

To: Consulate General of the United States
Immigrant Visa Section
4 Le Duan, District 1
Ho Chi Minh City, Vietnam

Ref. Case Number: HCM2008712072
Petitioner: LE, HUNG QUOC
(DOB: Feb 24, 1973)
Beneficiary: NGO, TRANG THI THU
(DOB: Mar 20, 1978)

Dear Mr. the Consul General,

My name is Hung Quoc Le. I am residing in San Diego, California. I filed a petition for my wife named Trang Thi Thu Ngo residing in Vietnam. Recently, on 01-12-2009, she was interviewed; and we were requested to provide more evidence and information regarding our relationship. I would like to state our relationship as follows:

After 15 years leaving Vietnam for resettlement in the United States, on 07-24-2005, due to my diseased paternal grand-mother, I accompanied my parents returning to Vietnam to visit her and parternal family. We left Tan Son Nhat Airport for her home located at 1 Alley2, Dong Tam st., Dalat City.

Earlier in August 2005, after intimate familiar dinner, about 7PM, my cousin named Son Ngoc Thanh Le and his wife, Chi Thi Kim Le, who lived together with my grand-mother, showed me his wedding photos. Among these wedding photos i saw one of Trang Thi Thu Ngo which was taken together with Son and Chi. How nice Trang was! Having made inquiries about her, I learned that Trang was Chi's neighboring school fellow from childhood. It was so satisfied for me to know that Trang was still single like me. Son and Chi soon contacted Trang on the phone to introduce her to me. Some days later, I directly talked with her on the phone. We accepted to make friends with each other, and I made an appointment with her before i came back to the United States.

On 08-20-2005, early in the morning, my parents and I left Dalat for Sai Gon where we stayed at Hoang Tu Hotel, on Thai Van Lung St., District 1, preparing to come back to the United States. I connected with Trang, and she invited me to her aunt Ut's home where she lived: 296 Vo Thanh Trang, Precinct 11, Tan Binh District, Ho Chi Minh City. On 08-20-2005 at 5PM, I came to see her. What a pleasure for me to have that first meeting! We talked with each other so merrily, and she invited me to take dinner with her family.

On 08-21-2005, my parents and I took our flight back to the United States. Later, we permanently connected and talked with other on Yahoo! chat. Also, by post we wrote letters to each other. Sometimes, I mailed her New Year or Birthday cards.

After nearly two years of getting to know her, I realized that Trang was a meek, good-natured girl. We both felt behave in such harmony with each other. Since then, Trang and I have been in such deep love. On 03-20-2007 (occasion of Trang's birthday), after calling to wish her Happy Birthday, I declared to seek her hand in marriage, saying: "Very sincerely I love you and ever wish to marry you; then, do you content to be my wife?". And Trang replied: "Marriage is very important for all our life. Let me give it my careful consideration." I let Trang one week to consider. Some days later, Trang told me that she agreed to marry me, because she loved me too, and wished to be my wife. Still, Trang told me that she believed I would be her good husband. Trang's parents and mine knew the fact and approved our marriage. Later, my parents called hers to discuss preparing for our wedding. Finally, our wedding was decided to celebrate on the 28th and 29th days of January 2008.

On 10-30-2007, i came to Lawyer Nguyen Dinh Tuan's Law Office in San Diego to apply for Affidavit of Single Status, then mailed it together with other necessary supporting documents to Trang in order that she could register for our marriage in Viet nam.

My parents and I made a trip to Viet nam on 01-21-2008. After arranging our wedding affairs, on 01-25-2008, Trang and I came to Department of Justice of Tra Vinh province for Marriage Certificate interview.
On 01-28-2008, our wedding was started by pride procession ceremony at her parents's home at Ca Chuong Hamlet, Tan An Village, Can Long District, Tra Vinh Province. The Groom celebrants of wedding included my uncle Tran Van Thuc, residing at #6 - 3rd St., Lu Gia Dwelling Quarter, Precinct 15, District 11, HCMC and my parents -Mr. Le Ngoc Bien and Mrs. Nguyen Thi Nhu Lan - residing at 7453 Armstrong PL., #E16, San Diego, CA 92111; and the bride celebrants of wedding included Mr. Ngo Hung Dung residing at Hieu Nghia Village, Vung Liem District, Vinh Long Province, and bride's parents named Ngo Van Thuc and Nguyen Thi Ai. That noon, after the celebration, our family included uncles, aunts and cousins and I greeted bride to HCMC and all of us stayed at Hong Vy Hotel located on Thu Khoa Huan St., District 1.

Next day, on 01-29-2008, we proceeded to hold wedding party at 5PM Ai Hue Restaurant located at 412-418 Tran Hung Dao Blvd., District 5, HCMC. Our parents and relatives as well as lots of friends and guests attended the party.

In the next morning, my wife, my parents and I came back to my parternal grand-parent located at 1 Alley 2, Dong Tam St., Dalat City. In Dalat, my wife and I went to visit Dalat Consulate, Doi Mong Mo (Dreamy Hill), Thung Lung Tinh Yeu (Valley of Love), Ho Xuan Huong Lake, and Dalat Market.

On 02-03-2008, we continued to go to Nha Trang for our honey moon, staying at Tay Ho Hotel, 98B Tran Phu St., Nha Trang. Later, we traveled round Hon Chong, Thap Ba; in the evening we took a walk round Nha Trang beach and dinner at Cho Dam area.

We have stayed at Nha Trang for three days until 02-06-2008, then came back to Dalat, ready for greeting Lunar New Year together with my parents and family.

On 02-10-2008, we returned to my wife's native land at Ca Chuong Hamlet, Can Long District, Tra Vinh Province to bid farewell my parents-in-law before coming back to the United States.

On 02-14-2008, at 8AM, we both came to Tra Vinh Justice Service to sign and get our Marriage Certificate. In the afternoon, we got back to HCMC for me to get ready coming back to the United States; my parents and I left Vietnam on 02-16-2008. Since then, we permanently kept maintain contact through the telephone. I relied on Law Office of Nguyen Dinh Tuan located in San Diego to file a petition for my wife.

Dear Consul General, I certify under penalty of perjury that the above statement is true and correct. We have come to each other and carefully got to know each other before marriage. We really love each other and wish to live together with each other; and above all, we always believe fiercely that God joined us in marriage.

Thank you very much for your favorable consideration.

Sincerely yours,

HUNG QUOC LE

1. Trong vấn đề di trú để bảo lãnh vợ chồng, hôn phu hôn thê timeline được xem là bản tường trình quan hệ giữa người bảo lãnh và người được bảo lãnh.

2. Timeline phải được sửa soạn kỹ lưỡng và sớm chừng nào hay chừng nấy.

3. Timeline cần một thời gian dài để viết, sửa, điều chỉnh theo những dữ kiện liên hệ, bằng chứng tìm được, giữ được, do đó cần nộp theo bằng chứng cho từng dữ kiện đã ghi trong timeline.

4. Đừng bao giờ chờ nước đến chân mới nhẩy.

5. Nếu không nộp được timeline tại USCIS (lúc bảo lãnh) thì nên nộp tại NVC (hồ sơ được mở). Không nên chờ đến lúc phỏng vấn thì quá trễ.

6. Nên viết bằng Tiếng Việt cho thật hay, thật trung thực và dịch ra Tiếng Anh. Nộp cả hai bản.

7. Timeline phải công chứng chữ ký, nếu dịch sang tiếng Anh phải công chứng bản dịch.

7. Người bảo lãnh nên viết timeline.


Share: